跳到主要內容

精選

英譯中:Cough syrup

(104 年公務人員特種考試關務人員考試試題) A Taiwanese passenger carrying bottles of cough syrup was stopped and fined by a customs officer at the entry point of an American airport. It turned out that the syrup contained opium, which was deemed illegal by the airport customs security agents. The bottles were later confiscated and the passenger was fined US$500. 美國機場入境站的海關人員,攔停了一名攜有瓶裝糖漿的臺灣旅客。糖漿中含有美國機場海關安全人員認為違法的鴉片成分,隨後被收歸國有。該名旅客則被處以美金 500 元罰金。 (Courtesy: Pxhere)

Grammar in Use 系列


Grammar in Use 系列,是一套全球熱銷逾三十年的文法參考書,1985 年出版至今已經賣出超過百萬本。但是一樣是 Grammar in Use,卻有好幾種不同的版本,學生們該怎麼選用呢?筆者試著就現有資料,進行以下簡短的分析:


本文以介紹各版本差異為主,將不介紹關於 eBook 與手機 app 的內容。

Grammar in Use 系列,在 2015 年時,迎來了出版 30 年的紀念,主要作者 Raymond Murphy 接受劍橋大學出版社(Cambridge University Press)專訪時,以及受英國文化協會(British Council)邀請至俄羅斯演講時,都曾簡要介紹了 Grammar in Use 的特色與英、美版的比較:


Grammar in Use 的特點:

  • 左右對照,兩頁一單元:左頁說明文法重點,右頁充分活用練習。讓學習者現學現用。
  • 文字敘述簡明扼要:避免使用複雜文字,以簡練的文字說明文法如何使用、運用,搭配範例與練習,讓自修學習者更方便理解文法概念。
  • 跳脫公式般的學習模式:相較於坊間文法書琳瑯滿目的文法公式與口訣,作者在書中儘量減少使用太多文法術語(terminology)。例如:「動名詞」的專有名詞是「gerund」,但其實「verbal noun」的表達更清楚。
  • Study Guide 幫助學習:透過簡單的檢測表格,讓學習者抓出自己哪個文法不熟,再針對那個文法深入學習,而不是整本書從頭到尾看過一遍。

英版美版的比較:

  • 使用詞彙的不同:例如:「商店」,英國人習慣用「shop」,美國人則是用「store」。
  • 使用習慣的不同:例如:「他在醫院」,英式英語會用「He's in hospital.」、美式英語會用「He's in the hospital.」。
同樣的內容,英式英語使用者跟美式英語使用者,會有不同的理解,因此才會在英版推出之後,馬上推出美版。這方面邀請美國作者 William R. Smalzer 協助文本改寫。

各級數的差異:

  • 課本解釋的複雜度不同:愈低的級數,用愈簡單的說法解釋同一個文法概念,反之亦同。
  • 課本用詞的難易度不同:愈低的級數,用詞愈簡單,字數相對較少,反之亦同。
以英版各個級數介紹現在進行式(present continuous)的內容為例:

Essential Grammar in Use(節自試閱檔)
English Grammar in Use(節自 eBook)
Advanced Grammar in Use(節自試閱檔)

級數愈低,說明欲簡明扼要,圖片也較多。而級數愈高,說明則欲艱深,圖片也較少。

各版差異

英式英語


封面
書名Essential Grammar in UseEnglish Grammar in UseAdvanced Grammar in Use
作者Raymond MurphyMartin Hewings
英語類型British English
CEFR 級數A1 - B1B1 - B2C1 - C2
CECNoNoYes
首次出版199019851999
最新出版2015 (4th)2015 (4th)2015 (3rd)

美式英語版

封面
書名Basic Grammar in Use Grammar in Use Intermediate
作者Raymond Murphy
with William R. Smalzer
and Joseph Chapple
Raymond Murphy
with William R. Smalzer
英語類型American English
CEFR 級數A1 - B1B1 - B2
CECNoNo
首次出版1989-
最新出版2017 (4th)2009 (3rd)

雙語版(根據美式英語版改編)

封面
書名劍橋活用英語文法:初級 劍橋活用英語文法:中級
原文作者 Raymond Murphy
with William R. Smalzer (美國作者)
雙語譯者  編審:周中天
譯者:王舒薇 (初級)、游毓玲 (中級)
英語類型American English
CEFR 級數A1 - B1B1 - B2
CECNoNo
最新出版2011 (3rd)2011 (3rd)

為甚麼美式英語版,沒有 Advanced 級數?

相信很多人都好奇過這個問題,有一個說法是「程度到達 Advanced,應該已經具備了全方位的英語能力,對英式英語與美式英語英已經可以掌握」,因此美版才沒有出到高級文法的版本。

如何看你適用哪個級數?

劍橋大學語言測評考試院(Cambridge English Language Assessment,CELA)的網站上,有一個簡單的英語測驗,可以幫助你知道,目前英語程度到哪裡,並可參考 CEFR 對應自己在劍橋大學主辦的各項考試可以達到甚麼分數。



測驗網址連結:Test Your English

以下分級以 General English 為例:

答對的題數對應「Your score」欄位,答對題數愈多者程度愈高。


這個表格原始的目的,是為了透過簡要的測驗,協助英語學習者,找出建議的英語考試項目,但可衍伸為英語學習者參考自己現階段英語程度的測驗。

以筆者第一次做這個測驗,答對了 11 題為例,適合準備的考試,就是劍橋五級英語認證的 KET 或 PET 考試,亦即筆者的英文程度約落在 A2 至 B1 之間。從下面的對照表中,可以對應筆者的雅思 band score,約落在 4 或 4.5,也就是有限度使用者(limited user)的程度。

另外,臺灣的全民英檢(GEPT)與全球熱門的多益(TOEIC)與托福(TOEFL)亦有對應的 CEFR 級數,也可以作為檢視自己各種測驗可達成程度的參考。

對應 CEFR 的級數


CEFR 各級數代表的涵意(參考自英國文化協會文章

程度分級說明
A1
Beginner
初級
能了解並使用熟悉的日常表達方式,及使用非常簡單之詞彙以求滿足基礎需求。能介紹自己及他人並能針對個人背景資料,例如住在那裡、認識何人以及擁有什麼事物等問題作出問答。能在對方語速緩慢、用詞清晰並提供協助的前提下作簡單的交流。
A2
Elementary
中初級
能了解大部份切身相關領域的句子及常用辭(如:非常基本之個人及家族資訊、購物、 當地地理環境,工作)。針對單純例行性任務能夠做好溝通工作,此一任務要求簡單直接地對所熟悉例行性的事務交換訊息。能夠簡單地敘述出個人背景,週遭環境及切身需求事物等狀況。
B1
Intermediate
中級
針對一般職場、學校、休閒等場合,常遇到熟悉事務時,在收到標準且清晰的訊息後,能瞭解其重點。在目標語言地區旅遊時,能應付大部份可能會出現的一般狀況。針對熟悉及私人感興趣之主題能簡單地撰稿。能敘述經驗、事件、夢想、希望及志向,對看法及計畫能簡短地解釋理由及做出說明。
B2
Upper Intermediate
中高級
針對具體及抽象主體的複雜文字,能瞭解其重點。主題涵蓋個人專業領域的技術討論。能即時地以母語作互動,有一定的流暢度且不會感到緊張。能針對相當多的主題撰寫出一份完整詳細的文章,並可針對所提各議題重點做出優缺點說明。
C1
Advanced
進階級
能瞭解多知識領域且高難度的長篇文字,認同隱藏其中的深意。能流利隨意地自我表達而不會太明顯地尋找出措辭的樣子。針對社交、學術及專業的目的,能彈性地、有效地運用言語工具。能清楚的針對複雜的議題進行撰寫,結構完整的呈現出體裁及其關聯性。
C2
Proficiency
高進階級
對所有聽到、讀到的訊息,能輕鬆地做觀想式瞭解。能由不同的口頭書面訊息作摘要,再於同一簡報場合中重做論述及說明。甚至能於更複雜的情況下,隨心所欲地自我表達且精確地區別言外之意。

如何挑選適合的 Grammar in Use 文法書?

以筆者個人程度為例,筆者的程度落在 A2 - B1 之間,閱讀初級文法會得心應手,閱讀中級文法可能就會吃力一點,在這個情況下,筆者會選擇程度較高的中級文法,比較有挑戰性,而且相信自己的英文程度應該可以克服看不懂的情況。

而臺灣大多數學生,較熟悉的是美式英語,但也有部分學生,是英式英語的學習者。因此,選擇英式英語或美式英語,則應視自己的需求而定。

希望你也能找到最適合自己英語程度的文法參考書!

語言程度並非絕對,建議書籍的選擇僅具參考價值,請衡量自己的能力選購參考書。

備註:

  • CEC 是劍橋英語語料庫(Cambridge English Corpus)的縮寫,可參考這篇文章
  • CEFR 是歐洲共同語言參考架構(Common European Framework of Reference for Languages)的縮寫,可參考這篇文章。CEFR 程度分類除英語外,亦可應用在各國語言,例如日語、韓語、法語,或者臺灣的國家語言閩南語、客家語等
英國劍橋大學出版社英語教材,臺灣代理商為華泰文化事業股份有限公司

(Courtesy: Cambridge English)

熱門文章