跳到主要內容

精選

英譯中:Cough syrup

(104 年公務人員特種考試關務人員考試試題) A Taiwanese passenger carrying bottles of cough syrup was stopped and fined by a customs officer at the entry point of an American airport. It turned out that the syrup contained opium, which was deemed illegal by the airport customs security agents. The bottles were later confiscated and the passenger was fined US$500. 美國機場入境站的海關人員,攔停了一名攜有瓶裝糖漿的臺灣旅客。糖漿中含有美國機場海關安全人員認為違法的鴉片成分,隨後被收歸國有。該名旅客則被處以美金 500 元罰金。 (Courtesy: Pxhere)

英譯中:Two are enough


With 96 million inhabitants, the Arab world’s most populous country adds 1.6 million people every year to its population. Egypt's president has said population growth is "a challenge as critical as that of terrorism". The government launched a new family planning campaign last year under the slogan "two are enough," to try to contain the phenomenon.

埃及是阿拉伯世界人口最多的國家,其居民多達 9 千 6 百萬人,且每年增加 160 萬人。埃及總統表示,人口成長的挑戰跟恐怖主義一樣嚴峻。去年,政府以「兩個恰恰好」的口號發起了新的計劃生育運動,試圖遏制此一現象。

網路翻譯:

人口達 9600 萬的埃及是阿拉伯世界人口最多的國家,且以每年160萬人的速度持續增加。埃及總統表示,人口增長是「與恐怖主義一樣嚴峻的挑戰」。政府去年擬定新版家庭計畫,喊出「兩個剛剛好」的口號,試圖遏制這個現象。


文字改寫自 AFP 新聞 Egypt struggles against population ’catastrophe’,翻譯節自自由時報網站「中英對照讀新聞」專欄

(Courtesy: USAID / Pixino)

留言

熱門文章