(106 年度公務人員特種考試移民行政人員考試試題)
The government is counting on increased public and private investment to boost Taiwan’s economy by expanding R&D to introduce new technologies, incorporating greater value-added into domestic production, creating employment opportunities, and diversifying trade to reduce dependence on any single market. Also encouraging are the recent shifts in government policy designed to attract more foreign professional and technical talent to Taiwan to contribute their know-how to the envisioned industrial transformation. The rule about having two years of prior work experience to qualify to obtain a work permit has been made much more flexible, as have regulations on visa eligibility and even on acquiring local citizenship without relinquishing one’s original nationality.
試譯:
透過擴張研發能力開發新技術、提高國內生產的附加價值、創造就業機會、貿易多樣化以減少對單一市場的依賴等方式,政府期望藉由官方與民間的投資增加,推動臺灣的經濟發展。而最近政府政策的轉變,以吸引更多外國專業與技術人才來臺,貢獻其專業知識,協助產業轉型。關於需有兩年工作經驗才能有資格獲得工作許可的規定,以及有關簽證資格,甚至是歸化取得身份無需喪失原有國籍的法規等都較過去更加寬鬆。
(Courtesy: Pixabay)